[フランス語]バタークッキーを食べながらフランス語表示を読む

CATEGORY: Français

美味しいバタークッキー(日本ではバタークッキー、って言ってても表示をよく見ると「マーガリン」クッキーだったりすることが多々ある)が食べたくなってAmazon検索で出てきたので買ってみました、「Le p...   【Read More】

[フランス語]「焼く」のいろいろ。使い分け。

CATEGORY: Français 上の画像:star5112 By: JOH_1431

上の画像:star5112 By: JOH_1431 忙しさにかまけて消化不良のままに終わってしまった、昨年度秋冬のNHKラジオ まいにちフランス語の応用編(Traces des rencont...   【Read More】

[フランス語] ラルースやさしい仏仏「R」。思いがけない意味、類語を集めてみる。

CATEGORY: Français

前回の「ラルースやさしい仏仏「Q」」更新から約1年…長らくラルース仏仏辞典を触ってなかった(!)んですが、やっと「R」を読み終わりました。 今回はランダムに、「意外な意味」「イディオム」「語彙を...   【Read More】

[鳥図鑑] フクロウの仲間たちとフクロウにまつわるイメージあれこれ 英・仏・西語

CATEGORY: aves 上の画像:Tawny Owl VI By: Nlck Jewell

上の画像:Tawny Owl VI By: Nlck Jewell 今日はフクロウの仲間について調べてみました。 日本にもフクロウはいるけど、いろんな種類がいますよね。 フクロウとミミズクは...   【Read More】

[フランス語]製品表示を読みつつボキャブラリーを増やす④ 電子機器(リモコン)

CATEGORY: Français

今回は「リモコン」(télécommande)に関する注意書きを読んでみました。 けっこう様々な表現が学べました。 「リモコン(télécommande)」の「電池(pile)」に関する注意書...   【Read More】

[フランス語]製品表示を読みつつボキャブラリーを増やす③ 電子機器(注意事項)

CATEGORY: Français

今回は電子機器の取扱説明書の中の、警告などのマークの説明を読んでみます。 AVERTISSEMENT(警告)とATTENTION(注意) AVERTISSEMENT Le...   【Read More】

[フランス語]製品表示を読みつつボキャブラリーを増やす② 食品

CATEGORY: Français

今回は、ベルギー産バターワッフルの表示を読んでみました。 食品関連の単語がいっぱい。添加物なんかはあまりなじみがない単語もあるけど。 よくわからない場合は英語表記を参考に考えてみた。 原材料...   【Read More】

[フランス語]製品表示を読みつつボキャブラリーを増やす① 衣類

CATEGORY: Français

グローバル化で日本で売られているいろんな品々についている製品表示も色んな外国語で書かれていたりします。 最近は英語や中国語だけでなく、フランス語もちらほら目に付くので、読んでみることにしました。 ...   【Read More】

[フランス語]ラルースやさしい仏仏「Q」。数詞と疑問詞、似たような単語ばっかり…でもひっかけもある。

CATEGORY: Français

8ページ、例文が載っている単語は約30語。それほど多くないんですが、 同じような単語がずらずら続くのでちょっと飽きてくる「Q」… ということで、似たような言葉をまとめておさらいしてみようと思い...   【Read More】

[フランス語]ラルースやさしい仏仏「P」 ~ 発行する、出頭する、試練に耐える、投資する、をPから始まる単語で言うと?

CATEGORY: Français

随分と長いブランクが開いてしまいましたが、とうとう「P」を読み切りました。 94ページ、例文が載っている単語は286語! 途中で投げ出したくなったよ~~。。 分量がありすぎて、全部記憶するの...   【Read More】

[フランス語]ニワトリ、スズメ、カラス、ハト、身近な鳥にまつわる表現 をあつめてみた

CATEGORY: Français

前回に引き続き、鳥に関係する表現をあつめてみます。 [nlink u="http://francego-spaingo-dokugaku.com/2017/01/25/1970"] 今回は...   【Read More】

[フランス語]「不足している」→「さみしい」→「しくじる」のmanquer。

CATEGORY: Français

今回は(も?)私の整理メモです。 manquerは「不足している、欠けている…」という意味で、英語ではlackとかmissに当たる動詞ですが、 時々、使い方や意味を混乱&忘れるので、ラルースや...   【Read More】